Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale LM-37 | Traduzione e Processi Interlinguistici
Frequenza: FULL ONLINE
Pagamento:10 Rate Mensili a Tasso Zero
Tutor dedicato per il Tuo Percorso
Database con le Domande d'Esame
Nessun Test d'Ingresso
Iscrizioni Sempre Aperte
2 Annualità e 120 CFU
Vuoi capire se è il percorso giusto per te?
Domande Frequenti sul Corso di Laurea Magistrale
La laurea ha durata di 2 anni e prevede l’acquisizione di 120 CFU.
Le lezioni sono erogate online e accessibili in qualsiasi momento. Gli esami si svolgono in presenza presso le sedi in Italia o Online.
Il corso rilascia la Laurea Magistrale riconosciuta dal MUR.
No, il corso è ad accesso libero e non prevede alcun test di ingresso.
Quanto è impegnativo?
4/6 Ore Settimanali
Impegno medio
Per Lavoratori
Adatto sia a giovani studenti che lavoratori full time
Esami Online
Risposta Multipla e distribuiti durante tutto l'anno
Laurea Magistrale in Traduzione e Processi Interlinguistici
Vuoi diventare traduttore specializzato e professionista dei processi linguistici e interculturali?
Il corso di Laurea Magistrale in Traduzione e Processi Interlinguistici forma esperti con competenze avanzate nella traduzione letteraria e tecnica, nell’intermediazione linguistica e nella didattica delle lingue, pronti a operare in contesti internazionali.
Obiettivi formativi del corso
Il percorso fornisce competenze per:
Raggiungere il livello C2 in due lingue straniere europee o extraeuropee.
Applicare strumenti avanzati per la traduzione letteraria, tecnica e giuridico-economica.
Approfondire conoscenze linguistiche, filologiche e letterarie delle civiltà europee.
Utilizzare strumenti di glottodidattica, microlingue e traduttologia.
Sviluppare competenze interculturali per l’intermediazione e la cooperazione internazionale.
Struttura didattica e metodologia
Il percorso prevede:
Lezioni teoriche, laboratori di traduzione e scrittura, seminari pratici e utilizzo di materiali audiovisivi.
Laboratori settoriali (giuridico, economico, medico, tecnico-industriale).
Esperienze di tirocinio curriculare presso enti, aziende e istituzioni culturali.
Verifiche di apprendimento tramite monitoraggio continuo, esami scritti e orali.
Prova finale con elaborato di ricerca.
Sbocchi professionali
I laureati possono lavorare in:
Traduzione tecnica, letteraria ed editoriale.
Didattica delle lingue e insegnamento secondario (classi di concorso A-23, A-24, A-25).
Intermediazione linguistica e culturale in ambito diplomatico e istituzionale.
Cooperazione internazionale, rappresentanze consolari e culturali italiane all’estero.
Aziende multinazionali, enti turistico-culturali e settore socio-culturale.
Una laurea magistrale per la traduzione professionale e l’interculturalità linguistica
Il corso forma professionisti completi per affrontare con competenza i mercati linguistici, educativi e internazionali.
Piano di Studi
| Anno | Insegnamento | CFU |
|---|---|---|
| I Anno | Linguistica italiana | 6 |
| Glottodidattica, microlingue e linguistica educativa | 6 | |
| Teoria e storia della traduzione | 9 | |
| Lingua e traduzione (francese IV, inglese IV, spagnola IV, tedesca IV – due a scelta) | 12+12 | |
| Letteratura (francese IV, inglese IV, spagnola IV, tedesca IV – una a scelta) | 9 | |
| Tecnologie per la traduzione oppure antropologia interculturale oppure diritto internazionale oppure storia contemporanea | 6 | |
| Laboratorio specialistico (giuridico, economico, medico, tecnico-industriale) | 2 | |
| Esame a scelta dello studente | 9 | |
| II Anno | Laboratorio scrittura e revisione testi in italiano | 2 |
| Lingua (francese V, inglese V, spagnola V, tedesca V – una a scelta) | 6 | |
| Traduzione (francese V, inglese V, spagnola V, tedesca V – una a scelta) | 6 | |
| Linguistica e sociolinguistica oppure neuromanagement | 6 | |
| Critica letteraria e letterature comparate | 6 | |
| Antropologia culturale oppure geografia economico-politica UE oppure teoria dei linguaggi | 6 | |
| Filologia (germanica o romanza) | 6 | |
| Tirocini e/o ulteriori laboratori | 5 | |
| Prova finale | 18 |
Altri Corsi che Potrebbero Interessarti
Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale LM-37
Iscrizioni Sempre Aperte
Frequenza: FULL ONLINE
2 Annualità e 120 CFU
Un tutor a Tua disposizione
Database con le Domande d'Esame
Letteratura, Lingua e Cultura Italiana LM-14
Iscrizioni Sempre Aperte
Frequenza: FULL ONLINE
2 Annualità e 120 CFU
Un tutor a Tua disposizione
Database con le Domande d'Esame
Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale LM-37 | Traduzione e Processi Interlinguistici
Iscrizioni Sempre Aperte
Frequenza: FULL ONLINE
2 Annualità e 120 CFU
Un tutor a Tua disposizione
Database con le Domande d'Esame
Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale LM-37 | Lingue e Letterature Europee
Iscrizioni Sempre Aperte
Frequenza: FULL ONLINE
2 Annualità e 120 CFU
Un tutor a Tua disposizione
Database con le Domande d'Esame
Letteratura, Lingua e Cultura Italiana LM-14 | Filologico
Iscrizioni Sempre Aperte
Frequenza: FULL ONLINE
2 Annualità e 120 CFU
Un tutor a Tua disposizione
Database con le Domande d'Esame
Letteratura, Lingua e Cultura Italiana LM-14 | Promozione Culturale
Iscrizioni Sempre Aperte
Frequenza: FULL ONLINE
2 Annualità e 120 CFU
Un tutor a Tua disposizione
Database con le Domande d'Esame